开封信息网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11|回复: 0

我已经使出了洪荒之力英文翻译 央视翻译洪荒之力

[复制链接]
发表于 2021-3-19 08:53:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近中国队在奥运会上面逐渐找到感觉,目前第三块金牌入手,不过在这里需要关注的一点是傅园慧的那句洪荒之力,对此央视也做出了相应翻译,一起来看看吧。

紧张激烈的里约奥运赛场上,中国游泳女队的傅园慧却凭借逗X之际的表情火爆全球,尤其是那句“我已经使出了洪荒之力”让人顿时失去了招架之力。
奥运会是个国际大舞台,那么这个“洪荒之力”该如何向全世界的网友们介绍呢?英语里怎么说?
央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS 在一段报道中给出了标准答案:"A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme."
I've been utilizing prehistorical powers……感觉如何?或者你有没有更传神的翻译呢?
顺便提醒一下学生党,这极有可能是未来的一个考点哟。
我已经使出了洪荒之力英文翻译(你答对了吗-_-!)
I've been utilizing prehistorical powers








您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|Archiver|手机版|开封信息网 |网站地图

GMT+8, 2025-4-21 04:56 , Processed in 0.170719 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表